Skip to main content

Full text of "Opowiesc O Popielu I Myszach 1980 PL"

See other formats


Könie eopiGL 
ano wg fn^use 

opoibibsc 
o PODI6LÜ 



der Abschied -(e)s. -6 


i)0/-i|r. s rii.- 


die Abwehr. — , 


odparcie 


die Anhöhe, - -n 


wzgórze 


arbeitsam 


praco wiły 


aufsuchen 


udać się (do kogoś) 


aufwachen 


obudzić sie 


aufwiegeln 


buntować 


bedrohen 


zagracać 


befehlen, befahl, h befohlen 


rozkazać 


befestigen 


wzmocnić 


sich begeben, begab, h be 


udać się 


geben 




die Beratung, -en 


narada 


beschließen, beschloß, 


decydować, post a nowi i 


h. beschlossen 




betrübt 


zasmucony 


die Bildsäule, - -n 


posąg 


bose 


zly 


drr Bote, n, n 


posłaniec 


die Botschaft - -en 


wieść, wiadomość 


die Burg, — e, -en 


gród 


der Diener, — s, — 


sługa 


durchsegeln 


przepłynąć statkiem 


eilen 


spteszyć, pospieszyć 


thrf Eindringling, s. e 


najeźdźca 


einladen, lud em h. einge- 


zaprosić 


laden 




sich einnisten 


zalęgać sie. 


sich einschließen, schloß 


zamknąć się 


em. h. eingeschlossen 




emporragen 


w /nosić się 


entreißen, entriß, h. entrisser. 


odebrać siłą przemocą 


entsetzt sem 


być przerażonym 




powstać z 


s entstanden 




erbauen lassen, ließ erbauen. 


kazać wybudować 


h erbauen lassen 


La ff l L I ■ 

erfahren, erfuhr, n erfahren 


dowiedzieć się 


sich ernähren 


Utrzymywać .sit; 


es wird ernst 


to juz nie są żarty 


das Fass, Fasses, Fasser 


beczka- 


der Feind, -es, — e 


niupf/yjaciül 


das Festessen, -s. -. 


uczta 


der Festsaak -s. -äle 


. sala biesiadna 


feststellen 


stwierdzić 


def Fischfang, -s 


rybołóstwo 


flüchten 


uciec 


fressen, fraß, h gefressen 


|)(>i 


sich freuen 


cieszyć się i 


der Freund, —es -e 


. przyjaciel 


fürchten 


bać się 


der Fürst -en, -en 


książę 


gelingen, gelang, s, gelungen 


udać się 


gemeinsam 


wraz z, wspólnie 


das Gesteht -es, -er 


twarz 


gesunden 


wyzdrowieć 


auf deine Gesundheit 


za twoje zdrowie 


gießen, goß, gegossen 


wlać 


glauben 


wierzyć 


das Gift. -(e)s. -e, 


trucizna 


den Glauben annuTimon, 


przyiax wiarg 


nahm an, h. angenommen 




grausam 


okrutny 


im Grunde genommen 


w istocie 


es handelt sich um 


chodzi o - 


die Heimat - 


ziemia ojczysta 


Eure Hoheit 


Wasza Wysokość 


sich hüten vor 


uważać na 


die Hütte. -. -n 


chata 


heucheln 


udawać 



die Insel, - -n 

die Jagd — , -en 

der Kampf entbrannte 

kämpfen 

der Keiler, -s, — . 

das Königreich, -s, ™e 

der Konigshof, -es. -hofe 

die Kunde, - -n 

die Kunde gehl. ging, ist 

gegangen 
der Kundschafter, -s. -, 
der Krieg, -es, -e 

das Land, -es, — e 
dte Land wirschaft — t 
die Lebensmittel, - f 
die Leiche, — , — n» 
die Leute. - 
die List - -en 

die Maus. Mause 

der Medizi nma n n. es, 
männer 

das Mehl. -s, -e 

eine Missetat begehen, be- 
ging, h, begangen 

der Mönch, -es. -e 

bis tief in die Nar hl hinein 

nachprüfen 

die Nachricht -en 

nachschwimmen, schwamm 

nach, s, nachgeschwom 

men 
der Norden 
nördlich 

der Oheim, -s, — e 
die Ohren spitzen 

den Rai einberufen, berief 

ein, h. . einberufen 
die Ratte, - -n 
rebellieren 
regieren 

der Richtigste, -n. -n 

der Rundgang, -s. -gange 

sich rüsten 

sich sammeln 

die Schlacht ~ -en 

sch Ii mm 

das Schloß, -sses, Schlösser 
schrecklich 

im Schulze der Nacht 

schütten 

der See, -s, — n 

der Sklave, — n, -n 

der Soldat. — en, -en 

speichern 

sterben, starb, s gestorben 

stillschweigend 

streng 

den Thron besteigen, be- 
stieg, h bestiegen 
vom Throne stürzen 
tun als ob. tat, h getan 
der Turm, -es, Turme 

das Ufer, -s, -. 

der Überfall, -S, -fälle 
sich überzeugen, was los ist 



wyspa 

polowanie 

walka rozgorzała 

walczyć 

piwnica 

królestwo 

dwór królewski 

wieść 

krazą wieści 

zwiadowca 
wó| na 

kraina 

uprawa roli 

żywność 

zwłoki 

ludzie 

podstęp 

mysz 
znachor 

mąka 

dokonać zbrodni 
mnich 

do późnej nocy 

sprawdzić 

wieść 

przypłynąć za kimś 



północ 
północny, 

Str V | 

pilnie słuchać 
zwołać radę 
szczur 

wystąpić przeciw 
rządzić 

najodpowiedniejszy 
obchód 
szykować się 

gromadzić się 

bitwa 

zły 

zamek 
Straszny, 

pod osłoną nocy 

posypać 

jezioro 

niewolnik 

pachołek, żołnierz 

gromadzić 

umrzeć 

w cichości milczkiem 
surowy 

zasiąść na Tronie 

zrzucić z tronu 

udawać 

wieża 

brzeg (jeziora) 

mwazja. najazd 

przekonać Się, co się święci 



Tekst - Barbara Saidler 

Opracowanie graficzne - Grzegorz Rosiński 
Tłumaczenie - Beat rysa Hirszanberg 



KÖNIG POPIELĄ 

und die MÄUSE*-^ 1 myszach 



HM 60PŁO-5EE NICHT WEIT VON 6NIE2N0, tMBDflLEKO GNIE2NA, MAD ÖOPfcO, 

M 5 r AND f)łE BOK KßU52WfCA U VJZWS\t aą ZWANY KK052WCĄ. 




SUF PE£ AINHÖHF 
HiNrER per 

BV£G 5fAND EINE 
HÖLZERNE BILD- 
SÄULE ft5> 6Öf2EN 
SVANTEVID, DES 

PAFR0N5 





nA WZ6ÖK2U, 2A 
(vRGPFM, S TAL 

BOZKA SWIAUWIPA 
PATRIA 



HIER LEörF EIN 
ARBEIT5AMFS 
VOLK, PAWICH DURCH 
LANDWIRTSCHAFT, F; 
FANG 

ERNÄHR rt 
XtYLTLf LUD PRACOWITY, 

- — \ WĄ ROLi f RVBACrwEM 
i POLOWANIEM- 








MUF KLEfNEN INSEL INMJ17EN DE5 SEE5 

RAGTE EIN TURM EMPOR, KÖNIG FOTEL HAUE 

BfHN VOM SU/WEN ER&AUEN WSSEN. 
A WteE J WV5PJE Pd£P00K(/ 3E2/0R4 STAŁA 
.vit /A KRÓL RóPIfi KA2A4 tE WIEŻE (WVft>- 
POWAćT NIEWOLNIKOM 







POPIEL, 6EÖEN 
DICH WIRD EINE 
VERSCHWÖRUNG 
0R6ANIS/ERT 
SIE WOU.EN DIR 

pas Königreich 

ENfREIßEN ! 

POPlELU d Sp!SEK 
pß2ECWTD8lE 

ODEBRAĆ a 





r SOSESfcAW UND 
SEINE BRODER. 
NATÜRLICH DE/NE 
OHEtME. 

| 3E60 
BRACIA. TWOI 

5TT2YDOWIE 
^ OCZYWIŚCIE. 





WER WAöT ES, 
6EGEM MICH 
REBELLIERE/M ?l 

KTOSiĘOCWAZYfc 
WYSTĄPIĆ PE2£ 
CIWKOMWIE 




UNDMIEHKDIsr 
AUCH Mir IHNEN 

1 MIE52KO 
TE2 ÜE5T i 

2 NIMI 7 





00 WIEGELTE HLLDE 
ISlKE PEN KplNlÖ6E6^ 
SEINE OHEIME SOBlESfc/W, 
MiCSZJCÜ, ZIEMEK. BOLEK 
LESZEK ..AUF 

IffAK HlLPERYKA SüN- 
TDWAt/V PßZF 
Q W 5rRYDÖM 50ß!B5fcA- 
WCWJ, MIETKOWI 
2JEMtóOW/ ( ßOLKÖW, 




WIR MASSEN LlSr 
ANWENDEN 

MUSIMY 02\AtA(^ 





DIE OHEIME 

MÜSSEN PURCH 
6IFTAU5 PER 
WELT6E5CHAFFF 

WERDEJS . 

TRZEBA 





i 




ALLE? 

wszysr- 

KiCfł ? 




ALLE ZWÖLFE ! 

DWU- 
NASTU' 




'IE FUHkEW 2UM 
UM GlFf ZU KAUFEN... 



B 



oaECHALI DC? WILKA 
■ BACHORA, ABY KUPIĆ 




U MEDESSEN 
RÖSTEN SICH PIE 
BAUERN, UM DEN 
ÜBERFALL DER EIN- 
DPINJ6UN6E - DER 

MYSCH INGER 
-A62UWEMPHN.., 



7YM<7AStM 

k^irrnt szykowali 

INWÄ23I 

?Vt'ANYttf 
MY5?VMG,\Mi 




W)R M055EN DEM RAT \ 
BNßEßüFEN KÖNIG 

Popi PC / 

TPZEffA KfctfUJ / M 




DeR K3ÖNK3 &ER1EFABER PEN B^f 

NlCHF EIN... 



fi 



RÓL DE ONA K RADY 
NIE 2W0ŁYWAI: 





UM WAS HANDELT 1 
ES SICH ? 

D CO CHODZI 7 







ICH VERSTEHE. 
ES WIRD ERNST 

ROZUM/EM. W 
NIE 5Ą 
ŻARTY. 




Tu i ; i m 



o 



HOHEIT EIN BOTE 
VON MlE52.<0' 

WA62AWVSO- 
KfÄC-, POSEŁ OD 




t£WÜ3£W0DE ERZÄHLTE 
OEM KÖNIG DAß DIE MYSC« IN- 
GER 9CM ZuMKßlEßEßüsrEM 
UNPCWP £>IE PÖRSTEN DEN 
BAUERN UND LANCIERTEN 
BEFOHLEN HASEN. SICH AUF 
DEN W?!E6 VORZUBEREITEN, 

LEBENSMITTEL 2(/ SPEICHERN 
UND DIE WOHNSTÄTTEN ZV 
BEFESTT6EM- 



OL 



ÄJEWOPA DPOWIQ72JM: 
KWJLOWI.Bf PlYSZYNßOWlE 
SZYJOWĄ 5IĘ PO \M33NY 
I 2E fólĄBETA YDZWOAU 
CHtÖPOM i KMIECIOM SZY- 
KOWAĆ Sią CO WCWNY, 
2APASY 2YWN05CJ GROMA - 
D2IĆ I DOMtórWA WZMOCNIĆ 




pas \sr nicht 
wahr, daodie 
Feinde sich zum 

KßlEöE RÜSTEN. 
TO NlEPßAWOA ?_E 

DO WÖOIN/Y 



DIE BAUERN WOLLEN 
PICH 6EWI/3 VOM THRONE 
STÜRZEN... 
CHfcOPl PEWNIE 24MIERZA3Ą 
7.RZUCIC CIEBIE ZTRONU... 



DIE OHEIME OR6ANISIEREN 
EINE VERSCHWÖRUNG GE- 
GEN WCH... 

STRYJOWIE BUNT PRZECIW 
TOBIE KNUDĄ... 



pu v/iRsr 

HIER VON NIE- 
MANDEM GELIEBT. 

NIKT OĘ TU NIE 

LOW... 



8 



i 



V 



V 



IS 



WIR SOLLTEN ALLE ZWÖLF 
OHEIME HIEßHER EINLADEN, 
UM UNS ZU ÖBERZEUßEN, WAS 
LOS KT".. 

POWINNIŚMY TÜ W52V5T J 

kich pwunastv smoöw, 

\ W ABY PR2EKOMAP Sl E, , 
CO SIE, 5WIĘĆI. 

WIR MÜSSEN 
EIN FESTESSEN 
VORBEREITEN. 

MUSIMY PRZYGOTOWAĆ 
VCZTE, 



SCHOTTE' MEHL 
AUF SEIN 6ESlCHr. 



JfiinERVKA 

POSYPUJE MU TWARZ 
MĄKA... 



TU, ALS OB 
DU KRANK WARSr 

UPAWA'J, 2f 
üe5FF5 CHO.RY 




ND SIE BEGANN EIN FESTESSEN VORZUBEREITEN... 




7W2£,tA PK2YÖOrOWYWAC UCZrą. 



Hl5 PAS VOLK VON DER KRANKHEIT DES KÖNIGS 
•71 HORTE , SAMMELTE LS SICH UM CAS SCHLOß, UM . 
ZV ERFAHREN, WIE E5 IHM ÖEHT.„ 

TfUD, OSLiS&WSZI QJWBDm KRÓLA, Z6R0MAT/;zlfc. CIF, 
Jl WOk'Öfc ZAMKU, ff/ D0WIFD2IEĆ SIE, DAK SIŁ. CZUüF 




sind die Kund- 
schafter schon 

2URÜCIC? 
CTf 2W1ADY DUZ 

WRdotY ? 




NEIN, MEIN 
KÖNIG, ABER DEINE 
OHEIME SIND SCHON 

HIER. 
NIE KRÖLU, ALE TWOI 
5TRY0OWIE^U2TUSĄ 



"pOPIELS OHEIME KOMMEN IN DIE SCHLAFSTUBE 

JörRYaowie <mA popielą wchodzą 

DO KOMNATY... 




ICX HABE KEINE KlNDEtf. WENN ICH 
5TERBE, WERDET IHR BESCHLIEßEN, 
WER DEN THRON BESTEI6FN SOLL. 

NIE WM DZ/tCi, WIEC 6PV UMRĘ. 
WY BĘDZIECIE PECYDpWAt , KTO 
MA TRONIE. 





^R RUFT MIES2KQ 
■j^llotA MIESZKA 




RUFT MUCO 



OŁA POLKA 




SOBlEótAW WILL PIR PEN 
THRON ENTREIßEN,.. 

TV, BOLKO 3ESTEŚ 
CWOWIEDNIEDSZY ALE 
SOBIESŁAW CX CE fi 
WYDRZEĆ TRON... 




r R RUFF SOBIESŁAW. 

Sobiesława 




»I1SLAW 

Htm. pugeuą 

DICH VOR MIESZKO.,. 

SOBIESŁAWIE. TV OESrES 
NAT3BARD2IE0 60DNY. 
POWINIENEŚ SYC KRÓLEM, IjJT 
ALE UWA^ NA M1ES2KA... « 



RUFr LESZEK 




0 



0 SÄTE POPIEL ZWl ET RA '»T UN TEE 

DIEBRÜPER ... 



AK ZASiAt POPltL MIERZY N/Ml 
2JARN0 NIEZßODY- 

M 




|IL0ERtK£ HElXHELT 
DA/3 SIE BETRüßr 




ABER/M 6RUN DE GENOM- 
MEN FREDT SIE SICH, PA/5 
DlBUSTfiFŁUNSW «f. 

Z£ RDP&TEP SIĘ 
UPAŁ. 







DU MÜßT SCHNELL GE- 
SUNDEN, DeWN DIE FEINDE 
RÖSTEN Tm K4MPF 

MU51S2 WY2DROW1EĆ BÜ 
WR060WE ÄYKÜ3A 
<IE PO WALKI. 



WIR WERDEN 
SPÄTEß BERATEN. 
3ET2T BITTET MEINE 
FRW EUCH ZUM MITTAG 

PÖ2NIE3 BĘDZIEMY 
PADZitf TE&Z MODA 
ZONA PRoSl WAS 
NA OBIAD 




H BER im Keller, 
STILLSCHWEIGEND 

WO VERBOTENEN. 



, WPWNICY \X/C- 

camsi I WJLMNICY 



gil^pT HlLpERIKE 
%T GIFriNFlN 
FA/3 HIT WEIN. 



H 



aZNąDDBECJK< Z WINEM 





WfR WOLLEN UNS VOM 
DIR VERABSCHIEDEN, 

PR2YS7UÄMY 



BLEIBT NOCH EIN WEILCHEN. 
HLDEBKEj IM KEUER HABE KH 
NOCH EIN FAO BESTEN WEINS 
VERWAHRT 

ZÜSTM/CfE dkS2C20 CHWILE. 
HlLDERYKO.' WMWWNl- 
"7 SCHOWANĄ 

r'Mi^ NirEGO WJNA. 




WE HABEN EINE 

SCHRECKLICHE MlS- 
SETAf BEGANGEN 1 

CÜK0NAU5MY SrRA52- 

NE3 2BR0DNJI ! 




SE DROHT DEirJEr, 
fH<?ON NIEMANP MEHfc 

ALB TEß^TWODEMU 
TRONOWI OL/Z NIKf 

NIE 7/1 61? AZA . 



ÜHTERDESSEN BEGABEN SICH DIE DURCH DEN K6M1G 
AUSfiESANDfEN KUNDSCHAFTEN NACH NORDEN, üH 
FESTZUSTELLEN, OB PEp FEI MD 



DIE POLNISCHEN LANDE 
ÜBFRFAUEW WILL.. 



WTYW2A5FM 7WIA- 
JU PDWCY WVStAUl 
PRZEZ KRÄAUDft 
LI 5»5 NA POK 
^NÜC, ABY 
SPRWD2IĆ 
CZYWßOG, , 
CHCE NAFASC 
NA PDl-SKlE 2łEW 



DIE KUNDSCHAFTER EILTEN ZURÜCK NACH 
KRÜS2WICA. 



WWDOWCY PD6NALI 2 POWROTEM PO KRÜS2WICY. 










entsetzt- Ig 



D 



IE KÖNiGIN 15 r 
VOLLER ANGST". 



KRtfLOWA - 




D 



t& SÜilFFB DEß WfóCłilN&ER LE6TEN AM UFFtf AM. 



DAS WAR EINE 
SCHRECKLICHE 
6CH1ACHT. 



B 



ITVC/A BYLA 
STRASZNA 



TrtOREL UNP SEINE FRAU BESCHLÖ5 
Jr 5EN IM STHUT2E DER NACHf 

auf den See zu flochten . 

pop osłoną ndcy fori el, z 
POÓTANOwlU 
UQEC NA 




TK p:E - UND H1LDERIKE SUCHTEN ÖBER WAt£EEMÄU5E SCHWAMMEN pOMEL BIS ZUMTURM NACH. 
* SCHUTZ IM TVßM, Jl SC WAREN AUS DEN LEICHEN DER GRAUSAM VERGIFTETEN 

^| OHEIME ENTSTANDEN, 

XT)pJEL i H/LDERYKA SCHEO- 0LE W 51AD ZA WELEM PKYPŁYNEtY PQ WIE2Y MYS2Y WO0NE, 
NILI SIE W WlFrr, JI KR5RE WflE&ćł SIE 7 QAL OKfcUTNłF PDTßüTYCH STOY3ÖW. 





flfo FRAßEN DIE MÄUSE DEN K0NI6 POPIEL t DE£ SEINE OHEIME 
jD VER&iFTEr HATTE, STATT GEMEINSAM MIT SEINEM VOLKE 
DIE HEIMAT ZU VEETEIPI&EN. 

AK TO MYSZY ZJADtY KRÖIA POPIEIA. KTÖRY WYTfcUbSWOiCH 
STCYWV^ 2AMIA5r BRON IC WßAZ 2 LUEM CflCZYSTEO 2/EMl. 

ENDE -$r KONIEC 



7 



bać się 
beczka, -i 

hiusiadna sala, biesiadne sale 
biesiadować 
bitwa, -y 
bf nmć 

brzeg, -i (jeziora) 
buntować 

chata, -v 
chodzi o 
chwila, -e 
w cichości 
cieszyć sie 

decydować 
dokonać zbrodni 
domostwo, -a 
dowiedzieć się 
dwór królewski, dwory kró- 
lewskie 

godny na| bardziej 
gromadzić 
gromadzić się 
gród, grody 

inwazia. e 
w istocie 

jezioro, -a 

kraina, -y 
krążą wieści 
królestwo, -a 
książę, -ta 

rud. -y 
ludzie 

mąka, H 
mnich, mnisi 
mysz, -y 

najbardziej godny 
najeźdźca ^y 
n a i od powi ed m ei szy 
narada, -y 
nieprzyjaciel, -e 
niewolnik, niewolnicy 
niezgodę siać 
do późnej nocy 
pod osłony nocy 

obchód, obchody 
obudzić się 
odebrać silą 
odparcie, -a 
odważyć się 
okrutny 

otruć 

pachołek, pachołki 
piwnica. — e 
podstęp, -y 
polowanie, -a 
posłaniec, posłańcy 
posypać 
powstać z 
posąg, -i 
postanowić 
pozbyć się 
pożreć 

pożegnanie, -a 
północ 
północny 
pracowity 

przekonać się co się święci 
przepłynąć statkiem 
przerażonym być 
przyjaciel, -e 
przypłynąć za kimś 



furchten 
das Faß 
der Festsaal 
zechen 
die Schlacht 
verleidigen 
das Ufer 
autwiegeln 

dir.- Huttir x 
es handelt sich um 
das Weilchen 
stillschweigend 
sich freuen . 

beschließen 

eine Missetat begehen 

die Wohnstätte 

erfahren 

der Königshof 

der Würdigste« 
speichern 
sich sammeln 
die Burg 

der Überfall 

im Grunde genommen 

der See 

das Land 
die Kunde gehl 
das Königreich 
der Fürst 

das Volk 
dte Leute 

das Mehl 
der Mönch 
die Maus 

der Würdigste 

der Eindringling 

der Richtigste 

die Beratung 

der Feind 

der Sklave 

Zwietracht saen 

bis tief m die Nacht hinein 

im Schutze der Nacht 

der Rundgang 

aufwachen 

entreißen 

die Abwehr 

wagen 

grausam 

vergiften 

der Soldat 

der Keller 

die List 

die Jagd 

der Bote 

schütten 

entstehen aus 

die Bildsäule 

beschließen 

wegschaffen 

fressen 

der Abschied 

der Norden 

nördlich 

arbeitsam 

sich überzeugen, was los ist 

durchsegeln 

entsetzt sein 

der Freund 

nachschwimmen 



radę zwołać 
roli uprawa 
rozkazać 
rybołówstwo 
rządzić 

sala biesiadna, sak- biesiadne 

schować 

siać niezgodę 

słuchać pitnie 

sługa, słudzy 

spieszyć 

spisek, spiski 

sprawdzić 

straszny 

straż. — e 

stryj, -owiü 

stwierdzić 

surowo 

szczur, -y 

szykować się 

w tajemnicy 
trucizna, -~y 
twarz, -e 

uciec 

uczta, -y 

udać sie do kogoś 

udawać 

udawać Sie, 

udawać sio, powieść się 

ukryć 

umrzeć 

uprawa roli 

utrzymywać się 

uważać na 

walczyć 

watka rozgorzała 
Wasza Wysokość 
wiarę przyjąć 
wierzyć 
wieść 

wieści krążą 
wicza. -a 
wino, -a 
wlać do 

wojewoda, -owie 

wojna, -y 
wraz z 

wybudować kazać 
wykończyć kogoś 
wyspa, -y 
wystąpić przeciw 
wy/rirowuff: 
wzgórze, a 
w/mocnić 
wznosić się 

zagrażać 
zalęgać się 
zamek, -i 
zamknąć się 
zapas, -y 
zaprosić 

zasiąść na Ironie 
zasmucony 
zbrodni dokonać 
za Twoje zdrowie 
ziemia ojczysta 
zly 

znachor, znachorzy 
zrzucić z tronu 
zwiadowca, -y 
zwłoki, -. 

to juz me są żarty 
życzący dobrze 
żywność 



den Rat en beru len 

die Land w irsch aft 

befehlen 

def Fischfang 

regieren 

der Festsaal 
verwahren 
Zwietracht saen 
die Ohren spitzen 
d*r Diener 
eilen 

die Verschwörung 

nachprüfen 

schrecklich 

die Wache 

dor Oheim 

feststellen 

streng 

die Ratte 

sich rüsten 

im verborgenen 
das Gift 
das Gesicht 

fluchten 

dbs Festessen 

aufsuchen 

tun als ob, heucheln 

sich begeben 

gelingen 

verbergen 

sterben 

die Landwirschaft 
sich ernähren 
sich hüten vor 
kämpfen 

der Kampf entbrannte 

Eure Hoheit 

den Glauben annehmen 

glauben 

die Kunde, die Nachricht 

die Kunde geht 

der Turm 

der Wem 

gießen 

der Wojewodę, hoher Bea 

te am Königshof 
der Krieg 
gemeinsam 
erbauen lassen 
au£ (kir Wett Schafen 
die Insel 
auftreten gegen 
gesunden 
die Anhohe 
befestigen 
emporragen 

bedrohen 
sich einnisten 
das Schloß 
sich einschließen 
der Vorrat 
einladen 

den Thron besteigen 
betrübt 

eine Missetat begehen 
auf deine Gesundheit 
die Heimat 
böse, schlimm 
der Medizinmann 
vom Throrif: stürzen 
der Kundschafter 
die Leiche 

es wird ernst 
wohl gesinnt 
die Lebensmittel . 



Wydawnictwo „Sport ■ Turysty-" Warszawa 1980 Wydanie U Druk: Łódzkie Zakłady Graficzne Zakł. nr 2 Nakład 60275 tjgz.Zam 2282/1 1/79/2 



Cena zł 20-hzł 5 na Centrum Zdrowia Dziecka 



DRODZY CZYTELNICY! 

ZACHĘCAMY WAS DO LEKTURY KOLEJNEGO KOLOROWEGO ZESZYTU 
NASZEJ NOWEJ SERII POŚWIĘCONEJ LEGENDARNEJ HISTORII POLSKI ! 
ZESZYT TEN NOSI TYTUŁ „O PIAŚCIE KOŁODZIEJU"! 




UWAGA I Informacja dla wszystkich, ktö^ty uczą się języków 

obcych: wszystkie teksty w zeszycie „O Piaście Kofodzieju" Opracowane 
zostały w języku niemieckim i polskim, a na wewnętrznych stronach okładek 
zamieściliśmy słowniczek. 



Zaszyty taj aarii moina Łupić w księgarniach „Domu Książki"